Темная игра смерти. Том 1 - Страница 176


К оглавлению

176

– Сразу после полуночи.

Шериф отложил в сторону револьвер и откинулся на подушку.

– Новый год,– произнес он.– Счастливого Нового года.

Сол снял очки и протер стекла салфеткой.

– Ты ведь довольно близко познакомился с Натали Престон, правда?

– После твоего отъезда она пробыла в Чарлстоне всего несколько дней,– ответил Джентри.– Но мы… мы прекрасно поняли друг друга.

– Замечательная девушка,– подтвердил Сол.– При общении с ней создается впечатление, будто знаешь ее тысячу лет. Очень интеллигентная и тонкая натура.

– Да,– согласился Джентри и глубоко вздохнул.

– Я все-таки надеюсь, что она жива,– сказал Сол. Джентри поднял голову к потолку. Тени на нем были как кровоподтеки и напоминали разводы на бильярдном столе.

– Сол,– прошептал он,– если она жива, я очень хочу вытащить ее из этого кошмара.

– Надеюсь, ты сделаешь это… Извини, но мне нужно пару часов поспать перед началом нашего праздника.– И он направился к матрасу у окна.

Некоторое время Джентри упорно разглядывал потолок. Он ждал. Когда наконец его позвали, он уже был готов.

notes

1

Ты! (нем.)

2

Иди! Быстро! (нем.)

3

Ты, выходи! (нем.)

4

Нет! (нем.)

5

Иди сюда, ты, еврей! (нем.)

6

Вставай! (нем.)

7

Пошел! (нем.)

8

Да-да (нем.).

9

Недоумок (нем.).

10

До свидания (нем.)

11

Мастер! (нем.)

12

Стой! Где же, черт возьми, моя пешка? (нем.)

13

Ты! Иди сюда! (нем.)

14

С моей верной пешкой? (нем.)

15

Охота? Сегодня ночью? (нем.)

16

Как только начнет смеркаться (нем.).

17

Опять со Стариком? (нем.)

18

Да (нем.).

19

Слушаюсь, мой полковник (нем.).

20

Маленькая пешка (нем.).

21

Иди сюда, моя маленькая пешка! (нем.)

22

Вы! (нем.)

23

Да, Старик. Игра окончена (нем.).

24

Нет! (нем.)

25

Мой друг… (нем.)

26

«Труд освобождает» (нем.).

27

Вокзальная команда (нем.).

28

Огромное вам спасибо за помощь (нем.).

29

Пожалуйста (нем.).

176